JAVA的國際化機(jī)制
發(fā)表時(shí)間:2024-05-23 來源:明輝站整理相關(guān)軟件相關(guān)文章人氣:
[摘要]一 介紹 國際化(Internationalization)是設(shè)計(jì)一個(gè)適用于多種語言和地區(qū)的應(yīng)用程序的過程。適用于多種語言和地區(qū)的含義是當(dāng)使用不同語言及處于不同的地區(qū)的用戶在使用這個(gè)應(yīng)用程序時(shí),應(yīng)用程序必須使用他們能看懂的語言和符合他們文化習(xí)慣來顯示信息。國際化有時(shí)候被簡稱為i18n,因?yàn)橛?...
一 介紹 國際化(Internationalization)是設(shè)計(jì)一個(gè)適用于多種語言和地區(qū)的應(yīng)用程序的過程。適用于多種語言和地區(qū)的含義是當(dāng)使用不同語言及處于不同的地區(qū)的用戶在使用這個(gè)應(yīng)用程序時(shí),應(yīng)用程序必須使用他們能看懂的語言和符合他們文化習(xí)慣來顯示信息。國際化有時(shí)候被簡稱為i18n,因?yàn)橛?8個(gè)字母在國際化的英文單詞的字母i和n之間。
一個(gè)國際化的程序通常具有以下特征:
有一個(gè)附加的本地化數(shù)據(jù)(localized data)及擁有在全世界各個(gè)地區(qū)執(zhí)行的能力。
文本的元素,比如狀態(tài)信息或GUI截面的lables,不是直接寫(hardcoded)在程序中,而是被存儲(chǔ)在本地化的數(shù)據(jù)中,并且能被程序正確的動(dòng)態(tài)的使用。
支持新的語言時(shí),不需要修改程序,不需要重新編譯。
文化差異的數(shù)據(jù),比如日期和貨幣,必須根據(jù)擁護(hù)的語言和習(xí)慣顯示不同的格式。
可以被迅速的本地化。
本地化(Localization)是指通過增加本地描述的構(gòu)件(locale-specific components )和文字翻譯工作來使應(yīng)用程序適應(yīng)于不同的語言和地區(qū)的過程。本地化有時(shí)候被簡稱為l10n,應(yīng)為有10個(gè)字母在本地化的英文單詞的字母l和n之間。通常本地化最耗時(shí)的工作應(yīng)該是文字翻譯。本地化工作者們要根據(jù)地區(qū)的具體需求來為日期、數(shù)字和通貨等數(shù)據(jù)建立新的格式。其他類型的數(shù)據(jù),象聲音,圖象等,也需要根據(jù)具體需要來決定是否本地化。
下面通過一個(gè)簡單的例子來說明如何給一個(gè)程序提供國際化的特性。這個(gè)例子在不同的語言環(huán)境下顯示不同的文本信息。
一個(gè)簡單的例子
先看下面的一段代碼:
public class NotI18N {
static public void main(String[] args) {
System.out.println("Hello.");
System.out.println("How are you?");
System.out.println("Goodbye.");
}
}
如果你決定在上面的程序中給德國和法國的不同用戶顯示同樣的信息。但是你的程序員卻不是個(gè)語言專家,他不懂德語和法語。所以你需要翻譯人員把它翻譯成德語和法語,但是你的翻譯人員不懂程序,所以你可以把這些信息存到一個(gè)文本或其他格式的文件中供翻譯人員使用。那么,程序必須能顯示不同語言的信息,并且你并不知道你希望為這個(gè)程序提供的下一個(gè)語言支持是什么,或許是日語或許是別的什么語言。
下面的代碼是一個(gè)國際化的代碼的例子:
import java.util.*;
public class I18NSample {
static public void main(String[] args) {
String language;
String country;
if (args.length != 2) {
language = new String("en");
country = new String("US");
} else {
language = new String(args[0]);
country = new String(args[1]);
}
Locale currentLocale;
ResourceBundle messages;
currentLocale = new Locale(language, country);
messages = ResourceBundle.getBundle("MessagesBundle",
currentLocale);
System.out.println(messages.getString("greetings"));
System.out.println(messages.getString("inquiry"));
System.out.println(messages.getString("farewell"));
}
}
請注意:在上面的代碼中,信息并沒有被hardcoded在代碼中!
如果想運(yùn)行上面的代碼,請下載下面的文件:
1、I18NSample.java
2、MessageBundle.properties
3、MessageBundle_de_DE.properties
4、MessageBundle_en_US.properties
5、MessageBundle_fr_FR.properties
下面看看這個(gè)程序的運(yùn)行結(jié)果:
顯示法語信息:
java I18NSample fr FR
Bonjour.
Comment allez-vous?
Au revoir.
顯示英語信息:
java I18NSample en US
Hello.
How are you?
Goodbye.
從上面的代碼我們可以看出,在實(shí)現(xiàn)了國際化的代碼中,并沒有將需要顯示的信息直接hardcode在代碼中,而是存在一個(gè)文件中供程序使用。程序根據(jù)不同的語言和國家(Local)來取得文件中不同信息顯示。我們試著按一下的步驟一步一步分析這段代碼如何實(shí)現(xiàn)了國際化: