明輝手游網(wǎng)唯一官網(wǎng):79things.com

本站App下載  |  

首頁 > 游戲資訊 > 單機(jī)游戲

迷失地帶之普里皮亞季的召喚 全部21個(gè)成就一覽

作者:佚名   來源:本站   時(shí)間:2023-08-20  點(diǎn)擊:

電腦大家應(yīng)該不怎么陌生吧!現(xiàn)在電腦已經(jīng)普及到大多數(shù)人的家庭之中了,電腦的用途非常地廣,不同年齡段、不同行業(yè)的人對電腦的用處不同。但是對于很多的年輕人來說電腦最大的用途就是玩游戲了。電腦游戲大家肯定玩過吧!它可以使人上癮。

Pioneer
先鋒
Whatever the zone may create, youre always ready to investigate it first. By finding new and unstudied anomalous creations, you have pushed science forward to a better understanding of the zone.
無論Zone可能產(chǎn)生何種變異,你隨時(shí)準(zhǔn)備捷足先登。通過尋找嶄新且未研究之異常產(chǎn)物,你更好的推動(dòng)了對于Zone的科學(xué)研究。
Bonuses: A multitude of new datas allowed prof Herman and Ozersky to synthesize a new anabiotic in a zone environment. You can now buy the anabiotic from Herman.
獎(jiǎng)勵(lì):大量全新的科研數(shù)據(jù)使Herman和Ozesky教授能夠在Zone環(huán)境下合成一種新的抗劑。你現(xiàn)在可以向Herman購買抗劑。

Mutant Hunter
突變獸獵手
You havent avoided any dangerous mutant encounters, but instead tackled them. Good hunters are well respected people among Stalkers.
你不僅從未避開任何突變獸的突襲,而且成功干掉了它們。優(yōu)秀的獵手在潛行者中是值得尊敬之人。
Bonuses: Your relations with Stalkers have increased. Now they regularly leave you ammo in Yanov, as a sign of appreciation.
獎(jiǎng)勵(lì):你在潛行者中的聲望提高了,F(xiàn)在他們定期在你的Yanov儲(chǔ)物箱中留下彈藥,作為一種感謝的表示。

Detective
偵探
You have solved the mystery of Stalker disappearances, the cause of which werent mutants, but a much fiercer antagonist - man. Your striving to find the truth have earned you alot of respect among Stalkers.
你解決了潛行者失蹤之謎——并不是由于突變獸,而是因?yàn)橐粋(gè)更加兇殘的對手——人類。你努力尋找真相的舉動(dòng)在潛行者中贏得了很多尊敬。
Bonuses: Your Stalker relations have increased. Now they regularly leave you medical supplies as a token of appreciation.
獎(jiǎng)勵(lì):你在潛行者中的聲望提高了,F(xiàn)在他們定期在你的Zaton儲(chǔ)物箱中留下藥包,作為一種感謝的表示。

One of the Lads
好伙計(jì)
You showed good resistance to the Bandits, headed by Sultan and have gained popularity among Stalkers. Youre always a welcome visitor on the boat.
你強(qiáng)烈的展示了對以Sultan為首的強(qiáng)盜團(tuán)伙的抵抗行為,在潛行者中聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。在廢船,你總被視為一個(gè)受歡迎的拜訪者。
Bonuses: Stalker relations have increased. By their request, Sitch has given you a price discount. Beard now gives you better prices for artifacts as well.
獎(jiǎng)勵(lì):與潛行者的關(guān)系親近了。在他們的要求下,Sitch為你打折,Beard也為你開出更好的神器賣價(jià)。

Kingpin
匪徒
Youve helped Sultan take the intiative from Stalkers and put Skadowsk under his control. Now youre a feared and repsected individual on the boat.
你幫助Sultan從潛行者中采取倡議并將Skadowsk置于控制之下。當(dāng)前,你在廢船中令人望而生畏。
Bonuses: Bandit relations increased. In fear of becoming the next victim, Sitch has given you a discount. According to set agreements, Beard now pays you a share of his income.
獎(jiǎng)勵(lì):與強(qiáng)盜關(guān)系加強(qiáng)了。由于害怕成為下一個(gè)受害者,Sitch為你打折。根據(jù)協(xié)定,Beard現(xiàn)在讓你分享他的一部分收入。

Herald of Justice
正義使者
You havent let the sly Stalker slip from the sword of justice. Not only once did Soroka put Stalkers in grave situations without any regret for his deeds.
你未能讓狡詐的潛行者從正義之劍中逃脫。不僅僅是因?yàn)镾oroka曾經(jīng)將潛行者們置于死地且對此毫無一絲愧疚。
Bonuses: The loot that Soroka aquired through falsehood and deceit has been given to you in Yanov.
獎(jiǎng)勵(lì):Soroka利用謊言和欺騙所獲得的戰(zhàn)利品已經(jīng)轉(zhuǎn)移至你在Yanov車站的儲(chǔ)藏箱。

The Seeker
探索者
Youve found every type of artifact known in the zone and thus gained respect among Stalkers.
在Zone中,你找到了所有已知類型的神器并在潛行者中聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。
Bonuses: Stalker relations increased. Bandits now pursue you more vigorously during your ventures into the zone.
獎(jiǎng)勵(lì):與潛行者關(guān)系親近了,F(xiàn)在當(dāng)你在Zone冒險(xiǎn)的時(shí)候,強(qiáng)盜們會(huì)更加積極的想掠奪你。

Battle Systems Master
戰(zhàn)斗系統(tǒng)大師
Now Cardan has all of the instruments he needs and makes the best modifications.
現(xiàn)在Cardan得到了所有他想要的工具并能提供最好的改造服務(wù)。
Bonuses: Now Cardan makes the unique 4-th generation exo upgrade, which allows the wearer to run, by adding hydraulic amplifiers to the servo-drivers.
獎(jiǎng)勵(lì):現(xiàn)在Cardon能提供第四代外骨骼升級項(xiàng)目——為伺服驅(qū)動(dòng)器安裝上液壓放大裝置后,穿戴者能跑了!

High-tech Master
高級技術(shù)大師
Azot can now make the best high-tech modifications to weapons and armor.
現(xiàn)在Azot能對武器和裝甲提供最好的高科技改造。
Bonuses: Azot can now make IR scanners for helmets, that fixate human targets more effectively.
獎(jiǎng)勵(lì):Azot現(xiàn)在能為頭盔加裝紅外掃描儀,使之能更有效的對人類目標(biāo)進(jìn)行定位。

Leader
領(lǐng)袖
Youve gathered quite a team and thus proved your leadership skills.
你召集了一支如此棒的隊(duì)伍,因此而加強(qiáng)了你的領(lǐng)導(dǎo)能力。
Bonuses: Probability of your team members surviving have increased.
獎(jiǎng)勵(lì):你的小隊(duì)生存能力得以提高。

Diplomat
外交官
Its not always necessary to use force if conflicts can be peacefully resolved.
Nonetheless, you should always be aware of those who shoot first and asks questions later.
如果沖突能被和平解決,何必使用暴力?同時(shí),你應(yīng)該永遠(yuǎn)對那些“先開槍后發(fā)問”的小白加以區(qū)分。
Bonuses: Your diplomatic skills have increased your rating among all factions.
獎(jiǎng)勵(lì):你在所有陣營中的聲望因你的外交技巧而提高。

Research Man
研究者
Youve worked with the scientists for so long, that now they treat you like one their own.
你與科學(xué)家們一起共事的時(shí)間如此之長以致他們當(dāng)你自己人一樣看待。
Bonuses: The scientists now sell all sorts of drugs and equipment for non proffitable prices. Novikov has become so used to you, that you only have to pay for the price of materials.
獎(jiǎng)勵(lì):科學(xué)家們現(xiàn)在以成本價(jià)售買各種藥劑和裝備。Novikov與你的關(guān)系如此之好以致你只需付材料費(fèi)。

Friend of Duty
紀(jì)律團(tuán)之友
Youve gained respect from the Dutyers but lost it among Freedomers.
你在紀(jì)律團(tuán)中贏得聲望但在自由團(tuán)中卻相反。
Bonuses: Duty now tries to help you in tough situations. Azot has given you a service price discount but Havets has raised prices as a result of loss of rating among the Freedom faction. RP-74 and ammo can now be bought in Yanov.
獎(jiǎng)勵(lì):現(xiàn)在紀(jì)律團(tuán)會(huì)在你危難之中伸出援手。Azot為你打折,但由于聲望降低的緣故Havets的服務(wù)漲價(jià)了。RP-74及彈藥可以在Yanov車站中購買。

Friend of Freedom
自由團(tuán)之友
Youve gained respect from the Freedomers but lost it among the Dutyiers.
你在自由團(tuán)中贏得聲望但在紀(jì)律團(tuán)中卻相反。
Bonuses: Freedom now tries to help you in tough times. Havets gave you a discount, while Azot raised service prices.
獎(jiǎng)勵(lì):現(xiàn)在自由團(tuán)會(huì)在你危難之中伸出援手。Havets為你打折,但由于聲望降低的緣故Azot的服務(wù)漲價(jià)了。

Balance Advocate
不偏不倚
You didnt favour any faction and always portrayed yourself as a free stalker. As a result you havent made enemies, nor friends.
你對任何陣營均毫不在意并且總是扮演一名獨(dú)行者的角色。因此,你沒有樹敵但也沒交到朋友。
Bonuses: Its important to Stalkers in Yanov, that the balance of power between Duty and Freedom remains equal. Both Azot and Havets gave you discounts.
獎(jiǎng)勵(lì):在Yanov車站中,如何在紀(jì)律團(tuán)和自由團(tuán)之間維持平衡對于潛行者來說十分重要。Azot和Havets都會(huì)為你打折。

Keeper of Secrets
守口如瓶
Youve managed to keep notes to Strelok despite the temptation to sell them.
你成功的抵抗了兜售Strelok筆記的誘惑而保全了它們。
Bonuses: Strelok has found a new motivation to live and has given you 2 very nice artifacts as a jpgt.
獎(jiǎng)勵(lì):Strelok找回了活下去的意義并給你2個(gè)非常好的神器作為回報(bào)。

The Skilled Stalker
經(jīng)驗(yàn)豐富的潛行者
There arent many anomalous places left where you havent set your foot on.
你還沒遇到過你從未涉足過的異常地帶。
Bonuses: Your attained experience increased your chances of finding rare artifacts.
獎(jiǎng)勵(lì):你獲得的足夠經(jīng)驗(yàn)使你找到稀有神器的幾率提高。

Wealthy
不差錢
You bring joy to traders, whenever you visit them. Its always a pleasure to see a wealthy client.
你無論何時(shí)光顧商人們,都為他們帶來了歡樂?匆娨晃谎p萬貫的客戶總是令人愉悅。
Bonuses: Traders offer you rare items more often.
獎(jiǎng)勵(lì):商人們更頻繁的為你提供稀有物品。

Marked by Zone
被Zone鎖定
Youve managed to survive a blowout without shelter - you were saved by anabiotics. This has left an impact on your psyche and a strange silence has enveloped your head. It appears you dont hear the constant stream of thoughts anymore.
你因抗劑的緣故成功的躲過了一次核風(fēng)暴。這造成了你精神上的沖擊并使你的頭部被一種奇怪的靜默所包圍?雌饋砟阍僖矡o法聽到連續(xù)不斷的思想囈語。
Bonuses: You now have a chance to survive a blowout without shelter or any medicine, if youre in top condition.
獎(jiǎng)勵(lì):現(xiàn)在如果你處于最佳狀態(tài),不依靠掩體和抗劑也能成功的躲過一次核風(fēng)暴。

Information Dealer
狗仔隊(duì)
Whenever you found some piece of information, youve always managed to give it to the people interested and never forgot about your share.
無論何時(shí)你發(fā)掘出一星半點(diǎn)信息,你總會(huì)盡力給予對此有所興趣之人并從不遺忘你的報(bào)酬。
Bonuses: Sitch gave you a discount, as the best comrade and informer.
獎(jiǎng)勵(lì):Sitch視你為最好的伙伴和告密者。他將為你打折。

Friend of Stalkers
潛行者之友
Meeting Stalkers on your way, you always offered them help. Now Stalkers come to your aid whenever youre in danger or after it.
當(dāng)你在路上遇見潛行者,你總會(huì)提供幫助,現(xiàn)在無論何時(shí)你遭遇險(xiǎn)境,潛行者們總會(huì)助你一臂之力。
Bonuses: Your relations with Stalkers have increased. They will aid you in tough times and sell you medicine for non profittable prices.
獎(jiǎng)勵(lì):你與潛行者的關(guān)系親近了,F(xiàn)在他們會(huì)在危難之中幫助你并以成本價(jià)提供藥物。


玩游戲可以在很大程度上讓大家放松放松,但是我建議大家不要把過多的時(shí)間投入到工作當(dāng)中,因?yàn)檫@樣的話大家很有可能上癮,這樣不利于大家的工作或者是學(xué)習(xí)。

推薦游戲

換一換